欧美量表中国化:信效度验证是否足够?——UFS-QoL在中国人群中的文化适应障碍及临床应用能力评估

临床研究中量表的使用越来越普遍,常用的经典量表通常为欧美原创,但是,在实践中我们发现即使经标准步骤汉化并经信效度验证的欧美量表,其使用也通常有患者难以理解,或者即使理解也无法明确回答的问题,这到底是什么原因呢?2022910日,超声医学工程国家重点实验室石丘玲教授团队在BMC Women's health 期刊上发表“UFS-QoL量表在中国子宫肌瘤女性中的适用性和临床应用性研究。文章从实际应用出发,从文化适应性和临床应用能力两个角度提出简体中文版UFS-QoL量表在临床应用的有效性和目前存在的文化障碍。

全文下载https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9463796/

子宫肌瘤症状和生活质量(UFS-QoL是唯一一个评估子宫肌瘤患者症状及生活质量的量表。该量表于2002年开发为英文版本,共37个条目,症状测量包含9个条目,生活质量包含29个条目,其中生活质量包含6个维度,分别为对疾病的顾虑(Concern)、活动受限(Activities)、精力/心情(Energy/mood)、生活失控(Control)、自我关注(Self-consciousness)、性功能(Sexual functioning)。2017年该量表被翻译为简体中文版,并在小样本人群中进行信效度验证。但是尚未在中国大样本的人群中得到UFS-QoL的文化适应性和临床实用性的统计证据,且量表对疾病的治疗效果和疾病进展的捕捉能力尚未在中国进行验证。本文旨在通过对中国已知最大的子宫肌瘤患者的多中心纵向队列数据(2411名患者)的再分析,评估UFS-QoL在评估中国子宫肌瘤患者治疗的文化适应性和临床应用能力,以探讨欧美量表汉化后应用的难点及其原因。

研究结果表明简体中文版UFS-QoL中症状严重程度、活动度和情绪等维度在中国人群中具有良好的信度和效度。然而,在术后6个月和12个月的患者随访中发现,自我关注和性功能维度显示出较差的内部一致性和反应度,需要进行文化调试修订条目。例如,针对中国人群表现较差的条目,了解患者是否能理解条目,如何理解条目,理解条目的难度等。从而确保条目能准确捕捉患者疾病进程中的真实感受。本研究首次提出简体中文版UFS-QoL在中国人群应用的局限性,有助于准确评估中国子宫肌瘤患者的生活质量和症状负担,并为临床医生和科研人员选择合适的监测工具提供了更具体直接的心理学和统计学依据。

文章提出,针对汉译的量表下一步将根据UFS-QoL存在的文化障碍进行中国本土化的修订和简化,从而使改良后的UFS-QoL能保证文化适应性的同时还能精确的捕捉并评估子宫肌瘤患者的症状和生活质量,以减少评估个体症状负担的差异。

摘要:
目的:验证简体中文版子宫肌瘤症状和生活质量(UFS-QoL)量表在评估中国子宫肌瘤患者治疗的文化适应性和临床应用能力。
方法:文章是对20家中国医院和 2411 名患有子宫肌瘤的中国女性的前瞻性队列研究的二次分析。患者在手术前、治疗后6个月和12个月填写UFS-QoL SF-36。采用 Cronbach α 系数 (α) 评估量表的内部一致性。通过正交旋转的因子分析来评估各条目和维度之间的关系。并发效度使用 Spearman 相关系数评估 UFS-QoLSF-36之间相关性。通过比较术前、术后6月、术后12月的UFS-QoL评分,使用效应大小和标准化响应均值,来评估检测变化的能力。
结果:探索性因素分析产生了六个维度(疾病的顾虑、活动受限、精力/心情、生活失控、自我关注、性功能),共解释了63.61% 的总方差。UFS-QoL 的自我关注和性功能分量表的天花板效应>15%。除自我关注维度外(α= 0.56)UFS-QOL表现出良好的内部一致性(所有分量表中的 Cronbach α > 0.7。在反应度评估中,自我关注维度检测变化的能力最弱,与术前相比,术后6月的效应量和标准化反应平均值仅为0.38
结论:中国UFS-QoL的症状严重程度、活动受限和精力/心情分量表是有效和可靠的。然而,自我关注维度需要调整其文化适应性,例如中国人是否能理解,如何理解所涉及的问题。

文章转载自公众号:超声医学工程国家重点实验室

 

 

 

创建时间:2024-01-05 15:51
首页    行业资讯    欧美量表中国化:信效度验证是否足够?——UFS-QoL在中国人群中的文化适应障碍及临床应用能力评估

携手同行,一路探索,分享国内外最新研究进展、行业趋势和政策影响,追逐癌症症状管理之光,走向肿瘤数字疗法的星辰大海

上下求索,逐光同行